楔子
(沖末扮蘇文順同外扮孟倉士上) (蘇文順詩云 )坐守寒窗二十春, 虀鹽樂道不知貧。 腹中曉盡古今事,命裏不如天下人。小生蘇文順便是。這一個是我同堂學業八拜交的弟兄,是孟倉士。祖居陳州人氏,嫡親的三口兒。近新來渾家亡逝已過,撇下這個女孩兒叫做定奴。兄弟早年喪妻,撇下這個小廝叫做湯哥。我又有個結義的哥哥,平日織造羅段爲生,又在羅家入贅,他姓李,人順口兒都喚他做羅李郎。俺弟兄兩人,學成滿腹文章,待去上朝取應,爭柰無有盤纏,將這一雙男女質當些小鈔物,進取功名去也。孟家兄弟,俺和你須索求告羅李郎走一遭去來。(孟倉士云)哥哥請,小弟隨往。(下)(正末扮羅李郎、 醜扮侯興上,云)老夫陳州人氏,姓李名玉,字和之。 年幼時織造羅段爲生,又在羅家入贅,人口順都喚我做羅李郎。婆婆早年亡過,這個小的是侯興。他在我家三輩兒了,他的公公伏侍我的公公,他的父親伏侍我的父親,生下這個小的伏侍老夫。(侯云)老爹,你也好與我一紙從良的文書了。(正末云)你看這廝波。我有兩個結義弟兄,一個是蘇文順,一個是孟倉士。他兩個學成滿腹文章,待要上朝取應,來辭別老夫。侯興,門首看著,您叔父來時,報復我知道。(蘇、孟引淨扮湯哥、旦扮定奴上,云)兄弟,早來到他家門首也。(見侯興科,云)侯興,你報哥哥去,道蘇文順、孟倉士在於門首。(侯興報科,云)老爹,門外兩位叔父來了。(正末云)道有請。(見科)(蘇文順云)哥哥,您兄弟一徑的來,俺二人待要上朝取應,爭柰盤纏缺少,起身不得。止有這一對孩兒,我的女孩兒喚做定奴,兄弟的孩兒喚做湯哥,在哥哥跟前質當些少盤纏,上朝取應去。(正末云)既然兄弟上朝取應去,侯興,取兩個銀子來。(侯興云)銀子在此。(正末云)兄弟,這兩錠銀子送二位做盤纏,休嫌輕意。(蘇文順云)你兄弟二人在哥哥面前,還立了一紙文書才是。(正末云)既爲友義。豈論錢財。(唱)
【仙呂】【端正好】 咱意相投。情相睦,索甚立質當文書。(蘇文順云)則望哥哥看覰這兩個孩兒。(正末唱)您兒女就是咱兒女。技怎肯兩三般覰。
(蘇、孟悲科。 云)孩兒呵, 也是我出於尤餘。(正末唱)
【么篇】 你則放心懷心舉求官去,相別後便進長途,更休辭跋涉耽辛苦。抛家業,赴皇都;憑才藝,仗詩書;同射策,覲鑾輿;登禦宴,飲芳醑;衣紫綬,帶金魚。我言語,並無虛,則願你早上青霄路。(下)
(蘇文順云)咱兄弟蒙賜盤纏,兩個兒女又蒙看覰。則今日拜辭了哥哥,收拾琴劍書箱,上朝取應走一遭去也。(詩云)爲功名無柰相催, 便登程趲赴春闈。(孟倉士詩云)可憐我一家骨肉, 淚盈盈兩處偷垂。(同下)
共有条评论 网友评论